In this tutorial, I’m using Xcode 9.1, which is the latest version of Xcode at the time of this writing. The code for … I would like my Swift3 project in Xcode 8.3.3 to be in French. When everything is done following the proper way, then the system automatically uses the correct version of each localized object and developers don’t need to hard code anything. Remove an iOS app localization (4) . This will take precedence over the globally set value and be returned to any code in your application that is performing localization. In this blog, I will show you, how easy it is to localize an app and make it available in multiple languages by using Xcode and iOS API. So, let’s get started. In addition to the xliff file, it also exports some Source context (storyboards) and creates a Notes folder where you can put some screenshots for your translators or other instructions. Open up your Xcode, select File, then select New, and then Project… Choose Single View App and click Next. Update: If you’re using Xcode 6, please check out the updated localisation tutorial. In this tutorial, you have learned the difference between internationalization and localization, and you've also learned about the steps involved to localize strings and resources in an iOS application using Xcode's built-in tools. You can override the global setting for your own application if you wish by using the setObject:forKey: method to set your own language list. Internationalization is the process of making your app able to adapt to different languages, regions, and culture. The process of both internationalization and localization isn’t hard at all as you’ll see next thanks to the frameworks provided by the iOS SDK. New in Xcode 10 : Xcode will now export even more stuff in a folder it called an Xcode catalog, or .xcloc . First of all, let’s create a new Xcode project. I found several topics on this application but none works for me. Enter the iOS localization tutorial. Localizing an iOS application requires additional work, but Xcode makes the process easy and straightforward. In this tutorial, Ziad will go through the localization process with you. In Bombr 1.2 I added a half-assed French localization, over time adding more strings to localize I've decided to drop the French localization. Simple enough, I guess.
In Bombr 1.2.1 I removed the reference to fr.lproj/Localizable.strings from the Xcode project but the file still exists. You have all the files you need to send to your iPhone localization team!
You’ll see how easy you can localize an app and make it available in multiple languages by using the built-in function of Xcode and iOS API.